Выбор редакции
Комментарии
увеличить шрифт
  • A
  • +A
  • +A

"Анна Каренина". Заметки киномана

  • 10:40, 5 января 2013
  • Комментариев[1]
За неделю до даты официального старта в России на экранах кинотеатров появилась очередная экранизация "Анны Карениной". Интересная в первую очередь тем, что "громаду таланта" Толстого для американцев интерпретировал прославленный драматург Том Стоппард ("Влюбленный Шекспир" 1998-го г.). В результате можно утверждать, что новая "Каренина" -один из самых неоднозначных пересказов знаменитого романа.

Первое опасение при экранизации произведения такого масштаба – насколько сильно режиссер и сценарист будут упрощать книгу, сколько на их взгляд не нужного будет безжалостно вычеркнуто. Если кратко пересказывать сюжет фильма, не зная подробностей первоисточника, можно уложиться в несколько предложений. Например – кино о аморальной, больной душевно женщине-истеричке, которая запуталась в мужчинах. О женщине, которая в конце концов решила не страдать, а радикально завершила жизнь встречей с поездом. В принципе, роман Толстого можно пересказать также, но ведь сколько там аллюзий, двухсмыслия и прочего, прочего, прочего... Хотя о чем это я? В кино с символикой не очень хорошо.

Основной "фишкой" фильма стали декорации. Режиссер совмещает театральную постановку с кино, постоянно напоминает зрителю, что происходящее действие на экране – это всего лишь театр, сцена, на которую мы смотрим из пустого зала. Прием чем-то оригинальный, хотя история телевидения, в частности, начиналась как раз с подобных телеспектаклей. И прием этот для многих - несомненно раздражающий. Возможно, зритель должен найти в деревянных декорациях и нарисованных на стенах русских церквях особую прелесть, но вызывает это все лишь недоумение. Что хотел показать этим режиссер? Что "весь мир - театр"? Идея не нова, и реализована довольно скудно.

Каренину сыграла Кира Найтли, которая уже прославилась в подобном амплуа – например, в кинокартине "Гордость и предубеждение". Те, кто видел, могут задать вопрос – что же похожего между двумя такими разными героинями? Повадки, мимолетные жесты, выражение лица – Каренина в исполнении Найтли с каждой новой сценой напоминала Элизабет Беннет. Не очень хороший вариант для создания персонажа русской классики, не правда ли? Хотя во всем остальном Найтли показывает высокий класс – здесь и мимика, и слезы в нужный момент. Хочется отметить постановку танцев – зрелище прекрасное в своей грациозности и выдержанности. Хореография, одним словом, экстра-класса, подобного мы не видели, пожалуй, никогда. Да-да, в кино можно сходить только ради сцены бала.

В США фильм стартовал уже в сентябре, и большинство замечаний зарубежных критиков касались выбора актера на роль Вронского. Поддерживаю, так как 22-летний Аарон Тейлор-Джонсон с его замашками из молодежного кино – например, фильма "Пипец" - несколько необычно выглядит в представленном образе.

Замечаний к картине множество, но в таких случаях всегда присутствует боязнь скатиться до банального сравнивания романа с кино, что делать ни в коем случае нельзя. Наверное, ключевым параметром, который отталкивает от этого варианта экранизации - это некая легкомысленность в постановке. Конечно, режиссер Джо Райт ("Искупление", "Гордость и предубеждение") отлично выкручивается с помощью трюка с театром – ведь то, что наблюдает зритель, сразу преподносится без чувства эмоциональной достоверности. Театр есть театр, мало ли что там показано. Но все же так хотелось некое трагичности, может быть, напряжения. А так – то ли экранизацию классики смотришь, то ли развлекательное кино класса В. Двойственное впечатление.

Автор: Дмитрий Кузьмин
Новые материалы
  • 03.03.2026, 18:05 Попкорн, мясо, 18+. В театре драмы осовременили "Тартюфа"

    Перед премьерой спектакля "Тартюф" саратовский театр драмы имени Слонова устроил необычную фотосессию. Такие промо-проекты уже делали и раньше для больших постановок. Фото были нетривиальные - актеры то в пустом бассейне снимутся, то в трамвае с выбеленными лицами. Зрители попадались на крючок, билеты раскупали, в зале ожидаемо царил аншлаг. Поэтому со спектаклем режиссера Михаила Лебедева решили пойти тем же проверенным путём. Тем более, что он сразу объявил, что комедию Жана-Бастиста Мольера осовременят. И вот актёров для фото отправили … на рынок. И не просто на рынок, а прямо в мясной отдел, где огромные туши, свиные головы, крюки, топоры и кровь. Сопровождали фото цитаты из произведения французского классика. Публике как бы говорили "Хотите мяса? Мы дадим его вам!". Ну как после такого не пойти на премьеру? Правильно, никак, ноги сами побежали!

  • 27.02.2026, 15:40 "Грозовой перевал". Заметки киномана

    Очередная версия романа Эмили Бронте от режиссера "Девушки, подающей надежды" и "Солтберна" разозлила публику и странными костюмами, и кривой адаптацией, и подбором актеров, и чем ещё только не. При этом он уже собрал 125 миллионов долларов, а прокат ещё не закончился. Да что там творится такое?

Поиск дешевых лекарств в аптеках Саратова
Архив новостей
  • «
  • 5 января 2013
  • »
  • пн
  • вт
  • ср
  • чт
  • пт
  • сб
  • вс
Нашли ошибку
x