Выбор редакции
Комментарии
увеличить шрифт
  • A
  • +A
  • +A

"Веселые ребята;)". Заметки киномана

  • 10:51, 29 августа 2014
  • Комментариев[1]
В прокате очередной ремейк советской киноклассики — "Веселые ребята;)" с Иваном Дорном, спродюсированные Валерием Тодоровским.
"Веселые ребята;)". Заметки киномана

Автомеханик Костя Потехин (украинский певец Иван Дорн) живет в безымянном приморском городке, пишет песни на макбуке с наклейкой морячка Попая и периодически выступает для друзей в местном баре. Дела идут ни шатко-ни валко, но в целом сносно — менять солнце, море и песок на столичную суету ясноглазый герой совершенно не собирается. Однажды на пирсе он видит московскую красотку Веру (София Каштанова), посвящает ей очередную песню, а потом случайно обнаруживает, что дочка столичного бизнесмена обладает прекрасным голосом. Узнав, что она собирается в Москву на музыкальный конкурс, Костя отправляется следом при поддержке вериной домработницы Ани (Катерина Шпица) — которой на самом деле и принадлежит покоривший его голос.

Всего неделю назад в прокат вышла "Кавказская пленница!", и по инерции "Веселых ребят ;)" хочется оценивать в системе координат ремейков советской классики — и немедленно похвалить.

Проблема в том, что неоспоримое достоинство в данном контексте у картины ровно одно. На самом деле, спродюсированный Валерием Тодоровским фильм не вполне ремейк. Из музыкальной комедии Григория Александрова, отмечающей в этом году 80-летие, взяты лишь имена главных героев и несколько гэгов, так что название и строчка «по мотивам» в титрах — всего лишь дань уважения и не больше. Да и вообще в цинизме авторов не упрекнешь, поскольку вряд ли нынешняя кинотеатральная аудитория души не чает (и вообще обязательно знакома) с оригинальной картиной с Утесовым и Орловой, как это было с "Иронией судьбы" или той же "Кавказской пленницей".

Тодоровский и режиссер Алексей Бобров решили даже не замахиваться на александровскую эксцентрику на грани фола, а сняли комедию скорее романтическую, хоть и тоже не забыли про музыкальный элемент. Взятая дистанция по отношению к оригиналу играет "Веселым ребятам ;)" на руку — скептически настроенные критики могут расслабиться.

Иван Дорн нисколько не претендует на лавры нового Утесова, как и Шпица не метит в Любови Орловы.

Другое дело, что исторические параллели все равно задают картине определенный контекст и провоцируют на какие-то выводы. Тем более, что без этого контекста "Веселые ребята;)" не более, чем сезонный ромком с приглашенной "звездой из телевизора" — по-своему симпатичный, но не выдерживающий критики.

Ни одну из песен, звучащих с экрана за полтора часа новых "Веселых ребят", невозможно вспомнить уже по окончании финальных титров. Запоминаются разве что отдельные эпизоды (драка в консерватории действительно смешная) и очередной повтор шутки про развеивание пепла, придуманной братьями Коэн в "Большом Лебовски". Для таких фильмов, сшитых из чужих цитат и шуток про "Владимирский централ", стоит придумать какой-то отдельный жанр, ведь вскоре нас, вполне возможно, ждут новые переложения, скажем, "Цирка" или "Светлого пути" со смайликами на конце.

Автор: Ярослав Забалуев, "Газета.ру"
Новые материалы
Обсуждаемые новости
  • Сегодня
  • Неделя
  • Месяц
Поиск дешевых лекарств в аптеках Саратова
Архив новостей
  • «
  • 29 августа 2014
  • »
  • пн
  • вт
  • ср
  • чт
  • пт
  • сб
  • вс
Нашли ошибку
x