Выбор редакции
Комментарии
увеличить шрифт
  • A
  • +A
  • +A

Замахнулись на Вильяма. В ТЮЗе - три пары Ромео и Джульетты

  • 15:15, 18 сентября 2015
  • Комментариев[3]
В качестве первой премьеры сезона театры, как правило, выбирают что-то ударное, такое, с чего не стыдно начать творческий год. Кто-то пускается в эксперименты, кто-то, напротив, отдает предпочтение вечной классике. Саратовский ТЮЗ в этом году решил совместить и то, и другое. На Большой сцене прошла премьера спектакля "Любовь и смерть в Вероне". В основе - шекспировская трагедия "Ромео и Джульетта". Прочтение пьесы постановщики попытались максимально осовременить.

Выпуску спектакля предшествовало почти двухгодичное сотрудничество ТЮЗа с арт-агентством ArtUniverse и Международным университетом "Всемирный театральный опыт" из Великобритании. Режиссер, хореограф, сценограф несколько раз приезжали в Саратов, проводили с актерами мастер-классы и в итоге сформировали идеальный состав для работы над спектаклем.

Замахнувшись на "Вильяма нашего Шекспира", худрук проекта Сергей Остренко, наверное, преследовал цель не повторить то, что уже когда-либо делалось по ромео-джельеттовской теме. Иначе сложно объяснить то, что пришлось увидеть зрителям на сцене.

Костюмы были, пожалуй, единственным, что не отвлекало от попытки понять задуманное. Джульетта, Ромео и прочие герои трагедии были одеты в джинсы, клетчатые рубашки, футболки, мини-юбки, платья и контрастные чулки за колено. Вполне себе органичная группа студентов одного из вузов.

"Студенты" больше минуты на месте не сидели. Двигались они настолько хаотично, что какой-то центральной идеи за этим углядеть было сложно. Постановщики называют это "физическим театром" и даже ссылаются на биомеханику по Всеволоду Мейерхольду. Интересно было бы узнать, что бы сказал театральный педагог, увидев толпой перебегающих с места на место актеров. Микрофоны, развешенные по всей сцене, не спасли ситуацию — топот почти заглушал шекспировский текст в переводе Пастернака.

Музыкальное оформление иногда служит "вишенкой на торте", украшающей самую рядовую постановку. Но создателям "Любви и смерти в Вероне" чужды классические решения. Ирландец Джерард Келии посчитал, что наиболее ярко отобразить трагическую историю любви подростков в мегаполисе способны … кельтские колыбельные. Старокельтский язык стройности сценическому действию не добавляет, зато погружает зрителей в состояние транса, так необходимое, когда спектакль дается с трудом. Палитру кокофонии смыслов и образов дополняет групповое произношение текста и искажение звуков.

В спектакле три пары Ромео и Джульетт. Авторская задумка такого растроения, конечно, удивит публику, но вряд ли станет самой незабываемой частью спектакля. Разновозрастные актеры повторяют друг за другом текст и движения. Если прием был должен неким образом усилить смысл происходящего, то задумка провалилась.

Актерам на сцене хорошо, наверное, они даже кайфуют от всего происходящего. Зрителю очень хочется разделить с ними это удовольствие, но пробиться сквозь нагромождение полетов мысли постановщиков очень непросто. Кажется, убери пару элементов, сделай более привычным звук или уменьши концентрацию сценодвижения, и эта стена сразу же рухнет. Вместо этого авторы проекта и актеры на протяжении двух часов продолжают старательно ее выстраивать.

Спектакль адресован категории "14+". Подросткам придутся по вкусу герои, одетые как и они сами, модная графичная сценография. Возможно, они найдут увлекательными и кельтские колыбельные. Но лучше всего идти на постановку подготовленными — те, кто не знают, о чем трагедия "Ромео и Джульетта", вряд ли смогут оценить премьеру.

Несмотря на неоднозначные отзывы о спектакле, режиссер Сергей Остренко не призывал любить его и ходить на постановку по нескольку раз. Спектакль не может понравиться всему залу, потому что все зрители разные, уверяет он. Примкнуть к лагерям поклонников или критиков "Любви и смерти в Вероне" или остаться нейтральным, может теперь каждый житель Саратова.

Автор: Екатерина Ференец
Похожие материалы
Новые материалы
  • 09.07.2026, 10:03 Директор "Бизнес-инкубатора Саратовской области" Екатерина Асташкина: "Мы должны быть на шаг впереди бизнеса"

    Экономическая ситуация для ведения бизнеса в стране остается непростой. Предприниматели говорят о снижении покупательной активности, все еще дорогих кредитных ресурсах, дефиците кадров, высоком налоговом давлении. Бизнес продолжает заявлять, что дальнейшего увеличения фискальной нагрузки не переживет. Какие возможности по решению многочисленных вопросов открывают для предпринимателей действующие меры господдержки бизнеса и что за сервисы для деловых людей вскоре пополнят цифровую платформу МСП? Об этом - в интервью с директором "Бизнес-инкубатора Саратовской области" Екатериной Асташкиной.

  • 03.07.2026, 15:40 На бензине возят всё. Саратовские бизнесмены о топливном кризисе

    Уже порядка двух недель в Саратовской области наблюдается дефицит автомобильного топлива, на АЗС - очереди из десятков автомобилей, двукратный рост ценников на частных заправках. Те, кто сидит за рулём, могут рассказать о своих рекордах и антирекордах в ожидании доступа к колонке. Средняя разговорная величина сегодня установилась на двух часах личного и рабочего времени. Это вынужденное простаивание съедает время сна и отдыха, ломает налаженные бизнес-процессы. СарБК опросил предпринимателей о том, как отражается на их делах бензиновая история и повлияет ли она на подорожание товаров и услуг.

Поиск дешевых лекарств в аптеках Саратова
Архив новостей
  • «
  • 18 сентября 2015
  • »
  • пн
  • вт
  • ср
  • чт
  • пт
  • сб
  • вс
Нашли ошибку
x