В проекте техрегламента записано, что маркировка алкогольной продукции содержит "предупредительную надпись: "Чрезмерное употребление алкоголя вредит Вашему здоровью", которая наносится прописными буквами черного цвета на белом фоне, жирным, четким, легко читаемым шрифтом максимально крупного размера с межстрочным интервалом, не превышающим высоту шрифта, и занимает не менее 20% контрэтикетки, или этикетки, или площади потребительской тары".
По мнению экспертов Минэкономразвития, эти требования неточны и не учитывают многообразия упаковки алкогольной продукции, находящейся в обороте. Из них непонятно, где именно размещать надпись, если на бутылке несколько этикеток. А размер - не менее 20% этикетки - избыточен, он "может затруднить размещение на потребительской таре алкогольной продукции остальной информации, предусмотренной проектом акта". Требование к цвету шрифта и фона надо исключить вовсе, полагают эксперты, поскольку во многих традиционных производствах алкогольной продукции есть исторически сложившийся дизайн упаковки и этикетки, у многих даже оформлены права интеллектуальной собственности на их дизайн.
Кроме того, в проекте документа требуют, чтобы на бутылке была еще одна надпись - "о противопоказаниях алкогольной продукции для лиц до 18 лет, старшего и пожилого возраста, страдающих от бессонницы, беременных и кормящих женщин, больных гипертонической болезнью, с нарушением сердечной деятельности, повышенной нервной возбудимостью, заболеваниями центральной нервной системы, почек, печени и других органов пищеварения, а также водителей при управлении транспортными средствами". Это уже вовсе избыточно, полагают в Минэкономразвития.
"Я согласен с замечаниями Минэкономразвития, но они не носят принципиального характера для отрасли, - считает директор отраслевого агентства ЦИФФРА Вадим Дробиз. - Даже если производителей заставят помещать две предупреждающие этикетки на продукцию, от этого продажи не упадут. Это уже доказал опыт Австралии. Там выпускают сигареты с изображением раковых легких на всю пачку – и ничего: все по-прежнему курят. Так же будет и в этом случае".
В проекте технического регламента даны определения некоторых видов спиртных напитков. Для видов напитков, не традиционных для стран Таможенного союза, Миэкономразвития предлагает не сочинять собственными определения, а воспользоваться определениями, принятыми в ЕС. В нынешней версии нормы Таможенного союза отличаются от европейских. По мнению экспертов, это позволит избежать искусственных барьеров для оборота высококачественного алкоголя, произведенного в строгом соответствии с международными нормами и требованиями.
Согласно нынешнему проекту, "джин" - ликеро-водочное изделие крепостью не менее 37,5% с преобладающим вкусом можжевельника, который получают путем ароматизации водно-спиртового раствора ароматическими веществами ягод можжевельника (Juniperus communis L.), либо натуральными или идентичными натуральным ароматическими веществами, при этом вкус можжевельника должен оставаться доминирующим". Между тем в Регламенте ЕС N110/2008 даны определения джина, дистиллированного джина и Лондонского джина доминирующий вкус можжевельника приведен в качестве обязательного условия только для дистиллированного джина. Определения виски и рома в проекте Таможенного союза тоже отличаются от формулировки в регламентах ЕС.
Дробиз отметил, что для удобства стоит использовать одинаковые определения алкогольной продукции. Впрочем, подобные различия не мешают совместно функционировать производителям Евросоюза и США. "Целесообразно гармонизировать понятия и термины, это будет работа на перспективу. В принципе этот процесс уже пошел. Сейчас российское виноделие оглядывается на западные формулировки", - заключил эксперт.
Об этом сообщает ритейл.ру
-
Вернуться
- на главную страницу
- к списку новостей