Выбор редакции
Комментарии
Новости
увеличить шрифт
  • A
  • +A
  • +A

Гимнозапевалы. Из песни слова не выкинуть?

  • 11:55, 15 декабря 2009
  • Комментариев[0]

Госдеп от КПРФ Борис Кашин заварил большую кашу, предложив в российском гимне заменить слова "хранимая Богом родная земля" на "хранимая нами". Типа мы своими руками создаем на земле некие ценности, и Бог тут не причем, тем более что далеко не все в него верят. Несомненно вопрос эффективности работы Бога в России изучен слабо. С уверенностью можно сказать, что в каких-то моментах Господь явно не дорабатывает, и мы ждем от него гораздо большего внимания к проблемам простых россиян. Но говорить о том, что его нет - средневековая дикость. Слава богу, в двадцать первом веке живем, пора бы уже оставить сомнения. Это как у Льва Николаевича. "Ежели бы Его не было, мы бы с вами не говорили о Нем"

Диспут, затеянный Кашиным от нечего делать, мог коснуться самих основ мироздания, утянуть всех в болото философии, где чем далее ступаешь, тем меньше шансов обрести почву под ногами. Еще мудрее было бы вовсе не заметить - мало ли кто и что говорит да предлагает. Каждого бездельника комментировать, каждому отвечать - много чести. Но у нас любое "вражеское" телодвижение препарируется с особенной любовью, потому писать приходится об акции саратовских молодогвардейцев, которая состоялась в минувшую пятницу. Отряд молодых людей, шагавших в ногу, что уже наводило на мысль о несвободе их выбора, пришлепал на площадь Столыпина и в спину расходившимся коммунистам (их сеанс "Руки прочь от Рашкина!" закончился чуть раньше) несколько раз проорали гимн России. Как просил их предводитель, "с акцентом на слове "Бог". Через 10 минут организатор странной и, мягко говоря, не самой талантливой акции похвалил ребят и назвал их патриотами, поскольку они пели в 12-градусный мороз.
Гимн страны и слезы Ирины Родниной - почти синонимы. Плачущая фигуристка, стоящая на высшей ступени пьедестала, - первейшая ассоциация, которая возникает при исполнении главной песни нашего государства. Музыка звучала величественно и проникновенно, спортсменка, представлявшая СССР, была растрогана до чрезвычайности. Всё. Откровенно говоря, вот так навскидку не могу припомнить другой случай, когда один из символов страны (гимн, а точнее его исполнение) производил на его обитателя столь сильное впечатление. Зато эмоций по поводу написания и исправления гимнов было сколько угодно.
Гром победы, раздавайся!
Веселися, храбрый Росс!
Звучной славой украшайся.
Магомета ты потрёс!

Так начинается первый неофициальный русский гимн конца XVIII века, сочиненный Гавриилом Державиным после взятия русскими войсками под командованием Суворова османской крепости Измаил. Представляете, как неполиткорректно звучала бы сегодня эта песня! Точно потребовали бы переписать.
Потом была "Молитва русских" авторства Жуковского, позднее с некоторыми изменениями этот текст положили на музыку князя Львова, и мы получили почти каноническое "Боже, Царя храни!" Гимн просуществовал до Февральской революции 1917 года, когда в качестве торжественной государственной песни стала использоваться "Марсельеза". С приходом к власти большевиков гимны начали менять гораздо чаще, причем как музыку, так и слова.
"Интернационал" Эжена Потье в переводе Коца стал гимном СССР с начала 1918 года. Позднее он останется гимном компартии, а для Советского Союза сочинят новый.
Никто не даст нам избавленья:
Ни Бог, ни царь и ни герой.
Добьемся мы освобожденья
Своею собственной рукой.

То есть коммунисты уже тогда рассчитывали исключительно на свои силы, не надеясь на бога. Тенденция, однако.
Суета вокруг гимна всегда была делом прибыльным. В тридцатые годы прошлого столетия, когда возникла идея сочинить другой гимн, каждому композитору за участие в конкурсе выплачивались какие-то совершенно безумные деньги, чуть ли не по 100 тыс. За каждый новый вариант выдавали по 4 тыс. В открытом конкурсе приняло участие множество композиторов. Так, например, свой вариант написал Шостакович, но был отвергнут. Нынешний гимн России - это многажды переделанная композиция. Прообраз мелодии родился в песне Александрова "Жить стало лучше". Позднее (в 1938 году) Лебедев-Кумач сочинил гимн большевиков, в котором были строки, над которыми хочется рыдать и сегодня:
Страны небывалой свободные дети,
Сегодня мы гордую песню поем
О партии, самой могучей на свете,
О самом большом человеке своем!

Получилось нечто универсальное, подходящее любой партии власти. Согласитесь, что сегодня и единороссы могли бы с чувством спеть о "самой могучей" и "самом большом".
Быть причастным к созданию гимна означало безбедное существование, обеспеченную старость, всеобщее уважение и почет. В конце концов, все знают журналиста Эль-Регистана, именно как соавтора Михалкова, а не как сочинителя книги "Ферганский канал" или сценария для кинофильма "Джульбарс". Автор гимна - это сродни высшему воинскому званию в полку придворных поэтов.
Как вы знаете, позднее из гимна убирали Сталина, какое-то время вообще песня исполнялась без слов. С распадом СССР играли Глинку, потом вернули музыку Александрова, на которую старший Михалков ловко положил третий и пока последний вариант. Именно его теперь шепчут наши футболисты, выходя проигрывать очередной ответственный матч.
Можете со мной не согласиться, но гимн - это, прежде всего, мелодия. Во время визитов глав государств обычно звучит лишь она, как водится, торжественная и громыхающая. А слова, по большому счету, везде одни и те же. Это такой обязательный набор - небо, земля, отчизна, славься и ура. Потому художественная ценность текста российского гимна, равно как вариантов советского весьма сомнительна. Нечто похожее есть у всех. Думаете, норвежцы поют о чем-то другом?
Славь, Норвегия, свой жребий,
Ибо в дни тревог
Бог тебя услышал в небе
И тебе помог, -
Чтобы жертвою кровавой,
Не ценой войны
Отстояли мы и право
И покой страны.

Храбрый Лихтенштейн тоже не обходится без помощи Создателя, хотя в переводе получается как-то коряво:
Бога мудрая рука
Для нас позаботилась.

В Папуа-Новой Гвинее свою страну любят не меньше, чем в России и Гондурасе:
O восстаньте все Вы сыновья этой земли,
И споем нашим счастьем, быть свободным,
Хваля Бога и радуясь что есть
Папуа-Новая Гвинея!

Впрочем, есть много "безбожных" гимнов, где о Творце не говорится (поется) ни слова. Есть гимны агрессивные, призывающие к бесконечной борьбе. Есть такие, которые восхваляют природу родного края. Нет только информации о том, что в иных государствах слова гимна переписывают по многу раз. У нас это запросто. Вероятно, потому, что заниматься реальным делом во славу родной страны никто не хочет.
Коллегам товарища Кашина по российскому парламенту в этой связи можно было посоветовать почаще включать его в состав различных рабочих групп, чтоб не отвлекался от законодательной деятельности на стишки. Пусть трудится мужик, за водой его пошлите, дров пусть наколет и т.д. А "Молодую гвардию" следовало бы гнать не на улицу, а обратно - в студенческие аудитории. А то смотришь на этот деревянный молодняк, который, пугая прохожих, в будний день скандирует "Гимн наш!", и ужасаешься за будущее замечательной страны. Где "от южных морей до полярного края раскинулись наши леса и поля".

Валерий Шпрем

Добавить в избранные источники Яндекс.Новости и Google Новости
Стали свидетелями интересного?
Снимайте на телефон, присылайте в редакцию, читайте на СарБК.
Картина предыдущего дня
Сериал по игре "Fallout". Заметки киномана Сериал по игре "Fallout". Заметки киномана В прошлом году постапокалипсис с грибами и глубоким психологизмом был в сериале по игре "Одни из нас". В этом сезоне постапокалипсис ядерный и с шикарным черным юмором в сериале по игре "Fallout". Интересно, что они совершенно не похожи, но оба очень хорошо сделаны.
Поиск дешевых лекарств в аптеках Саратова
Архив новостей
  • «
  • 15 декабря 2009
  • »
  • пн
  • вт
  • ср
  • чт
  • пт
  • сб
  • вс
Нашли ошибку
x